莎士比亚英文诗歌5篇 莎士比亚的诗歌中英对照( 二 )


只要你儿子保有你美丽的形体 。
Wholetssofairahousefalltodecay,
谁会让这么美好的屋子垮下去,
Whichhusbandryinhonourmightuphold
不用勤勉和节俭来给以支柱,
Againstthestormygustsofwinter\'sday
来帮他对抗冬天的狂风暴雨,
Andbarrenrageofdeath\'seternalcold?
对抗死神的毁灭一切的冷酷?
O,nonebutunthrifts!Dearmylove,youknow,
只有败家子才会这样呵——你明白:
Youhadafather;letyoursonsayso.
你有父亲,你儿子也该有啊,我爱!
莎士比亚英文诗歌4
NotfromthestarsdoImyjudgementpluck,
我的判断并不是来自星象中;
AndyetmethinksIhaveastronomy;
不过我想我自有占星的学说,

莎士比亚英文诗歌5篇 莎士比亚的诗歌中英对照

文章插图
Butnottotellofgoodorevilluck,
可是我不用它来卜命运的吉凶,
Ofplagues,ofdearths,orseasons\'quality;
卜疫疠、灾荒或季候的品格;
NorcanIfortunetobriefminutestell,
我也不会给一刻刻时光掐算,
Pointingtoeachhisthunder,rain,andwind,
因为我没有从天上得到过启示,
Orsaywithprincesifitshallgowell
指不出每分钟前途的风雨雷电,
ByoftpredictthatIinheavenfind.
道不出帝王将相的时运趋势:
ButfromthineeyesmyknowledgeIderive,
但是我从你眼睛里引出知识,
And,constantstars,inthemIreadsuchart
从这不变的恒星中学到这学问,
Astruthandbeautyshalltogetherthrive
说是美与真能够共同繁滋,
Iffromthyselftostorethouwouldstconvert:
只要你能够转入永久的仓廪;
OrelseoftheethisIprognosticate,
如若不然,我能够这样预言你:
Thyendistruth\'sandbeauty\'sdoomanddate.
你的末日,就是真与美的死期 。
莎士比亚英文诗歌5
WhenIconsidereverythingthatgrows
我这样考虑着;世间的一切生物
Holdsinperfectionbutalittlemoment,
只能够繁茂一个极短的时期,
Thatthishugestagepresentethnaughtbutshows
而这座大舞台上的全部演出
Whereonthestarsinsecretinfluencecomment;
没有不受到星象的默化潜移;
WhenIperceivethatmenasplantsincrease,
我看见:人类像植物一样增多,
Cheeredandcheckedevenbytheselfsamesky,
一样被头上的天空所鼓舞,所叱责;
Vauntintheiryouthfulsap,atheightdecrease,
在青春朝气中雀跃,过极峰而下坡,
Andweartheirbravestateoutofmemory;
坚持他们勇敢的品格到湮没——
Thentheconceitofthisinconstantstay
于是,无常的世界就发出奇想,
Setsyoumostrichinyouthbeforemysight,
使你青春焕发地站在我眼前,
WherewastefulTimedebatethwithDecay,
挥霍的时间却串通腐朽来逞强,
Tochangeyourdayofyouthtosulliednight;
要变你青春的白天为晦暗的夜晚;
And,allinwarwithTimeforloveofyou,
为了爱你,我要跟时间决斗,
Ashetakesfromyou,Iengraftyounew.
把你接上比青春更永久的枝头 。