江城子密州出猎翻译及注释 江城子密州出猎翻译及表达情感

导读目前应该是有很多小伙伴对于江城子密州出猎翻译及注释方面的信息比较感兴趣,现在小编就收集了一些与江城子密州出猎翻译及注释相关的信息来...

江城子密州出猎翻译及注释 江城子密州出猎翻译及表达情感

文章插图
目前应该是有很多小伙伴对于江城子密州出猎翻译及注释方面的信息比较感兴趣,现在小编就收集了一些与江城子密州出猎翻译及注释相关的信息来分享给大家,感兴趣的小伙伴可以接着往下看,希望会帮助到你哦 。
《江城子·密州出猎》是宋代文学家苏轼于密州知州任上所作的一首词 。接下来分享江城子密州出猎翻译及注释 。
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈 。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎 。
酒酣胸胆尚开张 。鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼 。
译文:
我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰 。随从的将士们头戴华美艳丽的帽子,身穿貂皮做的衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈 。为我报知全城百姓,使随我出猎,我一定要像孙权一样射杀一头老虎给大家看看 。
喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬 。即使头发微白,又有什么关系呢?朝廷什么时候才能派人拿着符节来密州赦免我的罪呢?那时我定当拉开弓箭,使之呈现满月的形状,瞄准西北,把代表西夏的天狼星射下来 。
老夫:作者自称,时年三十八 。
聊:姑且,暂且 。
狂:豪情 。
左牵黄,右擎苍:左手牵着黄犬,右臂擎着苍鹰,形容围猎时用以追捕猎物的架势 。
黄:黄犬 。
苍:苍鹰 。
锦帽貂裘:名词作动词使用,头戴着华美鲜艳的帽子 。貂裘,身穿貂鼠皮衣 。是汉羽林军穿的服装 。
千骑卷平冈:形容马多尘土飞扬,把山冈像卷席子一般掠过 。
千骑:形容随从乘骑之多 。
倾城:全城的人都出来了 。形容随观者之众 。
太守:指作者自己 。
看孙郎:孙郎,孙权 。这里借以自喻 。
酒酣胸胆尚开张:极兴畅饮,胸怀开阔,胆气横生 。
尚:更 。
微霜:稍白 。
节:兵符,传达命令的符节 。
持节:是奉有朝廷重大使命 。
【江城子密州出猎翻译及注释 江城子密州出猎翻译及表达情感】本文到此结束,希望对大家有所帮助 。