翻译成史密斯夫妇|猜一猜曾被翻译成史密斯夫妇的川味凉菜是 蚂蚁庄园10月6日答案

蚂蚁庄园10月6日的题目来了,让你猜一猜,曾被翻译成史密斯夫妇的川味凉菜是那一道呢?不知道小伙伴们知不知道答案。下面小编带来:蚂蚁庄园10月6日答案。

翻译成史密斯夫妇|猜一猜曾被翻译成史密斯夫妇的川味凉菜是 蚂蚁庄园10月6日答案
文章图片
猜一猜曾被翻译成史密斯夫妇的川味凉菜是
【翻译成史密斯夫妇|猜一猜曾被翻译成史密斯夫妇的川味凉菜是 蚂蚁庄园10月6日答案】正确答案:夫妻肺片。
解析:Martin最新出炉的“美国2017餐饮排行榜”,休斯敦一家川菜馆招牌凉菜“夫妻肺片”荣登榜首,被选为“年度开胃菜”。而让人捧腹的是,这道菜的英文名被翻译成“史密斯夫妇”(Mr and Mrs Smith),源自一部好莱坞同名电影。
对此,采访人员分别采访了两位分别在成都和海外的川菜大师,他们对“夫妻肺片”翻译成“史密斯夫妇”,以及川菜海外推广方面的情况,发表了自己的看法:“一笑而过,不会在意。”
夫妻肺片为什么没有肺片
翻译成史密斯夫妇|猜一猜曾被翻译成史密斯夫妇的川味凉菜是 蚂蚁庄园10月6日答案
文章图片
夫妻肺片没有肺与名称的由来有关,原本叫做夫妻废片。 民国时期,有家牛肉店伙计叫郭朝华,看到牛肉铺子卖剩下的牛肉边角废料实在可惜,于是就拿回家与妻子将这些废料洗净,并切成薄片,调制好佐料,淋上红油,拌匀后拿到街上去卖,没想到就这样火了。
又因为夫妻二人在街头叫卖时形影不离夫唱妇随,人们称为“夫妻废片”。但因为废字不好,便取了个谐音,名为夫妻肺片。
夫妻肺片做法
食材:
牛肉100克,牛心150克,牛肚100克,牛头皮100克,牛舌100克,葱花20克,芝麻、八角、花椒面、丁香、三奈、草果、桂皮、大茴香、小茴香、生姜、红油、味精、盐各适量
制作方法:
1、将牛肉切块,与牛舌、牛心、牛肚、牛头皮一起洗净;芝麻下锅炒香,待用。
翻译成史密斯夫妇|猜一猜曾被翻译成史密斯夫妇的川味凉菜是 蚂蚁庄园10月6日答案
文章图片
2、将牛肉、牛舌、牛心、牛肚、牛头皮用盐、花椒面、芝麻及各种香料进行卤制,先用旺火烧开,再转用小火,卤制到肉料熟烂,捞出晾凉,切片。
3、将切好的牛肉、牛舌、牛心、牛肚、牛头皮装入盘中,加入味精、花椒面、红油、卤汁、芝麻、葱花,拌匀即可。
以上就是全部内容,更多精彩请继续关注小编。