其二十五 四时田园杂兴翻译 《四时田园杂兴·其二十五》翻译是什么

《四时田园杂兴·其二十五》翻译:初夏时节,金黄的梅子挂满枝头,杏子也变得鲜亮饱满,田里麦穗扬着白花,油菜花差不多落尽正在结籽;白天变长了,大家都在田间忙碌,篱落边无人经过,只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去 。《四时田园杂兴》是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田园诗,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五部分 。

其二十五 四时田园杂兴翻译 《四时田园杂兴·其二十五》翻译是什么

文章插图
《四时田园杂兴·其二十五》
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀 。
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞 。
其二十五 四时田园杂兴翻译 《四时田园杂兴·其二十五》翻译是什么

文章插图
赏析
【其二十五 四时田园杂兴翻译 《四时田园杂兴·其二十五》翻译是什么】这首诗主要描写的是初夏、晚春江南的田园景色 。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形,也将江南夏日风光描述得形象、逼真 。
其二十五 四时田园杂兴翻译 《四时田园杂兴·其二十五》翻译是什么

文章插图
这首诗前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽 。诗的第三句,从人们院前的静寂来表现农人早出晚归,辛勤忙碌,侧面写出了农民劳动的情况 。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静 。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞,以动衬静 。全诗无一字言农事,无一语写劳动,然而,透过句句诗行,让我们仿佛看到农村的真实面貌和人们的繁忙 。同时,诗中蕴含着诗人对田园生活的热爱 。