青山一道同云雨|青山一道同云雨明月何曾是两乡类似的句子 对抗疫情加油的古诗词

日本捐助物资上的古诗词文案引发大家的热议,青山一道同云雨,明月何曾是两乡,山川异域,风月同天等句子听起来比一句加油更有力量,对抗疫情加油的古诗词有哪些?下面带来青山一道同云雨明月何曾是两乡类似的句子。

青山一道同云雨|青山一道同云雨明月何曾是两乡类似的句子 对抗疫情加油的古诗词
文章图片

青山一道同云雨明月何曾是两乡类似的句子
日本捐武汉:山川异域,风月同天。

青山一道同云雨|青山一道同云雨明月何曾是两乡类似的句子 对抗疫情加油的古诗词
文章图片

“山川异域,风月同天”,诗句出自《绣袈裟衣缘》,是日本明皇时,一个叫长屋王大臣所写。意思大概是说:中国和日本虽然处在不同的地域,但是我们在同一片天空之下,共享相同的风月。
两句古诗的背后有一个很感人的故事。长屋王在位时(721年),把“山川异域,风月同天”和“寄诸佛子,共结来缘。”16个字锈在千件袈裟上,指派来荣睿、普照二位僧人,携带这千件袈裟,随第九次派遣的“唐使”来中国,请求明朝僧人渡海传法。
当时没有一个僧人愿意前往,认为“彼国太远,生命难存;沧海淼漫,百无一至”。而鉴真却说:“是为法事也,何惜身命?诸人不去,我即去耳。”
鉴真决心传法日本,历经五次失败,在天宝十二年(753年)第六次终于东渡成功。日本朝野上下非常感激,热烈欢迎他的到来。但是,此时他已双目失明,66岁高龄。孝谦天皇颁诏,封他为“传灯大法师”。
日本捐湖北:岂曰无衣,与子同裳。

青山一道同云雨|青山一道同云雨明月何曾是两乡类似的句子 对抗疫情加油的古诗词
文章图片

“岂曰无衣,与子同裳”则是引用了先秦时的《诗经·秦风·无衣》,意思是:谁说没有战衣?与君同穿裳衣。君王征师作战,修整我们的甲与兵,与君共赴国殇。
《左传》记载,鲁定公四年(公元前506年),秦王在帮助楚国解“吴国军队攻陷楚国的国都郢都”之困前,写下《无衣》,“九顿首而坐,秦师乃出”。之后,秦一举击退了吴兵。
日本先是用“山川异域,风月同天”表达了中国和日本虽是“异域”,但两国人民本是“同天”;然后用“岂曰无衣,与子同裳”表示在此次疫情下,两国人民应共患难,决心战胜瘟疫。
日本富山捐辽宁:辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。
10日,日本富山县向辽宁省捐赠1万枚口罩,箱子上写:“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。”

青山一道同云雨|青山一道同云雨明月何曾是两乡类似的句子 对抗疫情加油的古诗词
文章图片

日本舞鹤捐大连:青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
2月9日,日本舞鹤市医疗支援物资抵达大连机场,包装箱上印“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”。
“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”两句诗句出自唐代著名王昌龄《送柴侍御》,全诗共有四句:
沅水通波接武冈,送君不觉有离伤。
青山一道同云雨,明月何曾是两乡。
意思是:沅江的波浪连接着武冈,送你不觉得有离别的伤感。你我一路相连的青山共沐风雨,同顶一轮明月又何曾身处两地呢?
诗人用诗句表达了:虽与友人柴侍御分两地,却情同一心的深情厚谊。日本友人想表达的意思大概也是这样吧!
【青山一道同云雨|青山一道同云雨明月何曾是两乡类似的句子 对抗疫情加油的古诗词】网友热评:
1、山川异域,风月同天…青山一道同云雨,明月何曾是两乡…中文的力量太强大了,千年文化传承,能瞬间拉进,同气连枝。
2、多么美的诗词!!!这难道不比加油更美么!