论文|被论文支配的你是什么感觉 被论文支配的你表情包( 二 )


我们都知道,在知网查重系统中,是以「连续多个字重复」做为识别标准。
疑 问
说到这,可能又有部分小伙伴问,如果通过修改,让自己的论文任意一句话都找不到连续多字与别人的文章相同,这样不就检测不到啦?
这次恭喜你,这个方法还真可行,如果能抓住这个特点,让你的论文任何一句话都找不到连续多字相同或相似,那么重复率自然能降下来,只不过这个修改过程可得花费不少功夫。
降重技巧
Ok,大致了解知网的查重原理后,下面就重点聊一聊如何降重。
2.1 变换措辞法
虽然这个方法已经烂大街,大家听的耳朵都起茧子了,但是,变换措辞无疑是最简便且最先被大家想到的方法。下面做个示范。
示例 1:我很帅。
修改后:大家都说我帅滴很。
示例 2:一个可爱又迷人的姑娘走在大街上。
修改后:路上走过一名美丽且富有吸引力的姑娘。
鉴于大家的专业都不一样,涉及到具体的专业内容不方便理解,笔者这里用简单的句子示范,变换措辞时我们可以调整语序,改主动为被动,适当做些增减。
虽然是简单的例子,但是大家都看到了,笔者在变换的时候并没有将关键词删掉,很多人会说可以把句子里的关键词删掉,这样查重时就不会被查出来了。
但是啊但是!句子的关键词,就是句子的灵魂啊!把关键词删掉了谁知道这个句子讲的是 what 啊!到底是你帅滴很,还是我帅滴很啊??
图片来源:站酷海洛 Plus
所以,我们要做的是,尽量不动关键词,而把其他无关紧要的词语替换掉。但是,有些关键词也是可以替换的。
例如,笔者的专业涉及到的词汇:腹股沟疝无张力修补术,又可称为李金斯坦修补术/Lichtenstein 修补术/ Lichtenstein 无张力疝修补术。
不过学术论文要求准确性,除非有文献支持,约定俗成的某个专业词汇有多种表达形式,否则尽量不要动。
2.2 外文文献翻译法
笔者十分推崇这个方法,悄咪咪告诉大家,笔者的综述类文章都是靠这一法宝降重滴。
外文文献翻译法,顾名思义,就是查阅研究领域内的外文文献,特别是高水平期刊的文献,比如 CNS、《JAMA》、《Lancet》、《NEJM》等,将其中的内容翻译成中文,直接放在自己的论文中,改改语句和不通顺的地方,就是这么简单。
图片来源:站酷海洛 Plus
这一方法的原理是每个人的语言习惯不同,翻译成的汉语必然不同。因此,即使是同一段文字,不同人翻译了之后,也不会出现抄袭的情况。So,这也是笔者十分推崇此法的原因。
此外,阅读大量外文文献,可以提升自身英语水平,拓展专业领域视野,何乐而不为呢?
不过这一方法也不是完美的,英文不好特别是自身专业英文词汇不过关的同学实施起来会比较费劲。莫怕,我们可以借助一些翻译工具,有道、百度、google 之类的。实在觉得费力还有下一个方法。
2.3 工具翻译法
眼看就要到论文的 DDL 了,咱也甭管方法丢不丢人了,翻译工具用起来。
工具翻译法,就是将别人论文里的文字,用翻译工具(如 google)翻译成英文,再翻译回来,此时句式和结构就会发生改变,我们再自行修改下语病,十有八九可顺利躲过查重。
此法方便快捷,可以一大段一大段的修改。
缺点是有时候需要多翻译几遍,例如先由中文翻译成英文,再翻译成什么冰岛、阿尔及利亚语等等,最后再翻译成中文。
这个方法最大的弊端是,翻译后的语句存在生硬及不通顺的现象,还要我们再梳理一遍。不过比起自己生憋论文,笔者宁愿改病句啊!