粤语配不配 粤语你不配

有阵时同朋友交流,发现大家好容易喺某个字嘅粤语发音上出现分歧 。譬如,表达爱意会讲嘅「我爱你」,究竟系我爱(ngoi3)你,定系我爱(oi3)你呢?呢个问题留到最后先揭晓!
今日同大家讨论下容易有分歧嘅粤语字发音 。
(PS:以下读音以《粤语审音配词字库 》 为准 。有其他讲法嘅自己友,欢迎留言讨论!)
当说一件事好流行好红嘅时候,会用到讲风「摩」一时,但正确用词实为「风靡」 。风靡有「随风倾倒」嘅意思,意指非常流行 。
翻查粤语审音配词字库,「靡」喺配词成风靡时应读成「美(mei5)」 。若喺「靡烂」、「靡敝」等有浪费、碎烂嘅意思时,「靡」就应读成「微(mei4)」 。
我哋遇上唔识发音嘅字,通常都会「有边读边」,因而将「褪」色误读成「退」 。不过字库指出,「褪」嘅读音系「tan3」(「吞」第3声),而常读错嘅发音「退(teoi3)」只属异读字 。
平日口语可能会用「开心」,但愉快一词间中都会用到 。辞典解释「愉」和「快」都有高兴意思,很多人会将「愉」读成「预(jyu6)」,但字库引用多位音韵名家如黄锡凌、周无忌嘅意见,指出「愉」应读成「如(jyu4)」 。
很多人会不自觉将「腊」读成字形相似嘅「猎」,但其实「腊」同「猎」读音意思都唔同 。根据字库,「腊」发音系「立(laap6)」,而「猎」则应读成「lip6」 。

粤语配不配 粤语你不配

文章插图
翻查辞典,「腊」可解作一种祭祀嘅名称,而「猎」就有追捕禽兽嘅意思 。对希腊呢个充满神话色彩嘅国家而言,当然系「腊」而唔系「猎」 。
「渲」有3个读法,但「宣(syun1)」同常读嘅「圈(hyun1)」都系异读字 。当「渲」和「染」配词,以表达像国画般用水将色彩晕染开去嘅状况,就应读成「算(syun3)」染 。
【粤语配不配 粤语你不配】「诅」唔应该读成「咀(zeoi2)」,正确发音系「佐(zo3)」 。根据辞典,诅咒可解作用恶毒嘅言语骂人或祈求鬼神降祸他人,而咀咒则系单纯用恶毒言语骂人,点读就视乎点骂法了 。
粤语配不配 粤语你不配

文章插图
「埃」有4个读法之多,但若配词成「埃及」、「尘埃」,就只应读成「哀(oi1)」及 。
开头讲到嘅问题,情到浓时向另一半示爱,容易忽略正确发音 。唔少人讲「爱」字会发音成「ngoi3」,但呢个读音其实系异读方式 。想向爱侣准确表达爱意,都系同佢讲句「我爱(oi3)你」吧 。
△大家估下第一个发音啱定第二个发音啱?欢迎自己友留言发表见解!
资料来源:http://topick.hket.com
《粤语审音配词字库 》humanum.arts.cuhk.edu.hk
由羊城网编辑整理
热门文章: