文章插图
1、译文
欧阳先生(欧阳修自称)夜里正在读书,(忽然)听到有声音从西南方向传来,心里不禁悚然 。他一听,惊道:“奇异啊!”这声音初听时像淅淅沥沥的雨声,其中还搀杂着萧萧飒飒的风吹树木声,然后忽然变得汹涌澎湃起来,像是江河夜间波澜崛起、风雨骤然而至 。碰到物体上发出铿锵之声,又好像金属撞击的声音,再(细心)听,又像衔枚奔忙去袭击敌人的部队,听不到任何号召声,只听见有人马行进的声音 。(于是)我对童子说:“这是什么声音?你出去看看 。”童子答复说:“月色皎皎、星光残暴、浩瀚银河、高悬中天,四下里没有人的声音,那声音是从树林间传来的 。”
【秋声赋翻译及赏析】我叹道:“唉,可悲啊!这就是秋声呀,它为何而来呢(它怎么突然就来了呢)?大概是那秋天的样子,它的色调暗淡、烟飞云收;它的形貌清爽明净、天空高远、日色明亮;它的气象寒冷、刺人肌骨;它的意境寂寞冷落,没有朝气、川流僻静、山林空旷 。所以它发出的声音时而凄悲凉切,呼号产生迅猛,不可遏止 。绿草稠密丰美,争相繁茂,树木青翠旺盛而使人快活 。然而,一旦秋风吹起,拂过草地,草就要变色;掠过森林,树就要落叶 。它能折断枝叶、凋零花草,使树木凋落的原因,便是一种构成天地万物的混然之气(秋气)的余威 。秋天是刑官执法的季节,它在季节上说属于阴;秋天又是武器和用兵的象征,在五行上属于金 。这就是常说的天地之严凝之气,它常常以肃杀为意志 。自然对于万物,是要它们在春天生长,在秋天壮实 。所以,秋天在音乐的五声中又属商声 。商声是西方之声,夷则是七月的曲律之名 。商,也就是‘伤’的意思,万物衰老了,都会悲伤 。夷,是屠杀的意思,草木过了繁盛期就应当衰亡 。”
“唉!草木是无情之物,尚有衰败零落之时 。人为动物,在万物中又最有灵性,无限无尽的忧虑煎熬他的心绪,无数琐碎懊恼的事来劳累他的身材 。只要心坎被外物触动,就必定会摇动他的精力 。更何况常常思考自己的力气所做不到的事情,忧虑自己的智慧所不能解决的问题?自然会使他红润的面色变得苍老枯槁,乌黑的头发(壮年)变得鬓发斑白(年老) 。(既然这样,)为什么却要以并非金石的肌体,去像草木那样争一时的荣盛呢?(人)应该细心斟酌毕竟是谁给自己带来了这么多残害,又何必去怨恨这秋声呢?”
书童没有应答,低头沉沉睡去 。只听得四壁虫鸣唧唧,像在附和我的叹息 。
2、赏析
本文是作者晚年所作 。虽仕途已入顺境,但长期的政治奋斗也使他看到了世事的庞杂,逐渐淡于名利 。秋在古代也是肃杀的象征,一切性命都在秋天终止 。作者的心境也因为屡次遭贬而愁闷,但他也借秋声告诫世人:不必悲秋、恨秋,怨天尤地,而应自我检查 。这一立意,抒发了作者难有所为的愁闷心境,以及自我超脱的欲望 。
- 赋比兴分别指什么 诗经赋比兴分别指什么
- 天净沙·秋思翻译意思 天净沙·秋思翻译
- 香菱天赋最高多少级
- 满级相亲翻译官看动画学画画简笔画
- 李清照的醉花阴全诗 李清照醉花阴原文及翻译
- 解释一下什么叫赋比兴 赋比兴是什么意思
- 欧阳修玉楼春的赏析 玉楼春欧阳修翻译及赏析
- 韩愈的晚春的意思 晚春原文及翻译
- 许渊冲翻译的古诗 许渊冲诗词翻译赏析
- 有上书请去佞臣者文言文翻译 贞观初有上书请去佞臣者原文及翻译