约不配杰不配那我配啥 “我不配”( 二 )


原著中 , 宇文灼因为和婢女洛河有一段情缘 , 因而波及到了自己的事业 。在他眼里这件事就是个错误 , 所以字幕组这么翻译 , 也很容易理解 。
08
这大梁谍者 , 果真是出神入化 , 行踪诡秘 。
这大梁谍者 , 果真是出神入化 , 行踪诡秘 。
The spies from the Liang State was quite impressive and hard to chase.
这里的出神入化 , 它用了“Impressive” , 虽然只有一个词 , 但是包含了出神入化的意思 , 也表达出了让人印象深刻的意思 。
“行踪诡秘”这里就直接翻译出了意思 , 就是hard to chase 。
09
这些人都是大梁的硬骨头 。
这些人都是大梁的硬骨头 。
However,they are extremely loyal to the Liang State .
看到这中文 , 我想很多同学第一反应都是“硬骨头”咋说 , 字幕很巧妙地转换了一下说法 , 说这些人很“loyal” , 忠诚 , 虽然完全不是原文的字眼 , 但也完全符合原文的意思 。
PS:懒骨头咋说?英文里有一个 idiom 哦 , 大家可以去查一下 。
10
出身不好 , 要学学怎么样甘于人下 。
出身不好 , 要学学怎么样甘于人下 。
You have humble blood in your body, you have to learn how to be humble.
这句话里humble这个词简直太秒 , 它又有低微的意思 , 又有谦逊的意思 , 原文一首一尾两个humble简直让宇文怀都没话说 。
这么看 , 把一部古装剧的台词翻译成老外们容易理解的英文字幕 , 还真是不容易呢!如果大家有更好的译法欢迎留(tu)言(cao)哦~
暑假班
赶紧来派特森报一个暑假班吧~
跟着学校的暑期计划走 , 
一个假期让你“全套升级”听说读写“装备” 。
微信特权福利:
姓名+电话 发送“公众号”内 , 
或咨询电话400-655-9009 , 说明“公众号”来源 , 
便可“0元”换取精品课程
(*名额有限 , 赶快报名吧)
关注微博“沈阳派特森” , 更多互动!
关于我们:
加拿大派特森教育集团总部位于温哥华 , 在加拿大多伦多和中国各大城市设有22个分公司,40余所分校 。主要从事教育产品研究开发、教育项目投资管理、文化教育交流合作事业 , 集团教育产品覆盖语言教育、高中教育、大学教育、培训教育、素质教育 。
作为国际知名教育品牌之一 , 在全球众多国家和地区设立了高端英语学习中心 , 其独创的自然母语学习体系风靡全球 , 是TESOL Canada国际教师资格认证唯一授权机构 , 也是雅思考试官方白金级合作伙伴 。派特森英语拥有全球领先的教学方法、获得国际认证的专职中外名师、位处黄金地带的星级校区环境、完美多样的国际化增值服务、全程跟进的学习效果保障 。派特森英语倡导“有效才是硬道理”的实用主义教学理念 , 在中国发展的十多年来 , 培养出数以万计的优秀学子 , 就学于海外名校或成为各行各业佼佼者 , 并与诸多知名外资企业建立最信任的合作伙伴关系 , 收获了来自各个机构、官方、媒体各方面的诸多赞誉和奖项 。
加拿大派特森国际教育集团是TESOL加拿大在东南亚及中国大陆地区官方独家授权认证机构 , 面向东南亚和中国大陆地区开展TESOL资格考前培训、认证、管理及颁发区域授权等 。