okeydokey什么梗_okay-dokey什么梗


okeydokey什么梗_okay-dokey什么梗

文章插图
文章插图
【okeydokey什么梗_okay-dokey什么梗】okeydokey什么梗
解答:
美国口语里经常用的一句话,Okey-dokey和我们平常说的OK是一模一样的,就是表示肯定:好的 。Okey-dokey是okay的变体,相当于:okeydoke,okey,sure,alright,surething 。
最早出现于20世纪30年代的美国,随后在杂志和电影中被使用 。比较著名的是《夺宝奇兵2》中关继威饰演的ShortRound的一句台词:Okeydokey,Dr.Jones.Holdontoyourpotatoes 。
现在我们一般在比较轻松的场合使用这个口语说法,表示“同意”,相当于“OK” 。例句:Okey-dokey,I’llgetbacktoyousoon 。好的,我会给你回话的 。
繁体阅读:
okeydokey什么梗_okay-dokey什么梗

文章插图
文章插图
okeydokey什麼梗
解答:
美國口語裡經常用的一句話,Okey-dokey和我們平常說的OK是一模一樣的,就是表示肯定:好的 。Okey-dokey是okay的變體,相當於:okeydoke,okey,sure,alright,surething 。
最早出現於20世紀30年代的美國,隨後在雜志和電影中被使用 。比較著名的是《奪寶奇兵2》中關繼威飾演的ShortRound的一句臺詞:Okeydokey,Dr.Jones.Holdontoyourpotatoes 。
現在我們一般在比較輕松的場合使用這個口語說法,表示“同意”,相當於“OK” 。例句:Okey-dokey,I’llgetbacktoyousoon 。好的,我會給你回話的 。