双语养育实际上是让孩子慢慢进入一种新奇的文化意识形态,并不是说要教会孩子多少单词,多少句型,多少语法现象 。如果我们能用接纳一个新的事物的态度来接纳外语,接纳双语养育,来帮助孩子把这种文化通过语言的学习引入孩子心里面,这样的双语养育是更加成功的 。所以说,在使用原版英文童书的时候,家长不仅需要理解故事字面的意思,更要去理解字里行间的文化内涵,这样才能够在双语养育中事半功倍 。
如果家长感觉在这方面有所欠缺,一是可以通过各种方式学习弥补,也可以通过翻译我们自己的优秀婴儿读物,在初期的阶段用自己的文化背景作为一个学习的导入 。
在这一点上,我目前是这么实施的,但后效如何,还有待时间考证 。
摘自《双语宝宝养育博客》
【双语养育须注意文化形态】一一妈妈:Juliette
- 必须剖腹产的十类准妈妈
- 儿童补钙必须注意的八个小常识
- 三岁前的宝宝缺钙必须用药物补钙
- 要好孕?你必须避开的黑色时间
- 孕前须重视产道健康
- 孕前须知——蚕豆病
- 白领女性孕前四大须知
- 孕前须知:当心患上孕期整理癖
- 顺产必须掌握的知识
- 6个脆弱部位孕期必须特别关注