脾胃论全文翻译( 二 )


3.重修望海楼记全文翻译
泰州,汉唐古郡,襟江负海,壤沃物阜,人杰地灵 。其东南有楼,名曰望海,始建于宋,为一郡之大观 。历代名贤,多唱和于此 。先祖范文正公曾为泰州西溪盐官,而滕子京为泰州海陵从事,尝相与登楼,把酒赋诗,公有“君子不独乐”等句,其“先忧后乐”之意,亦已呼之欲出 。
再历二十余载,乃有《岳阳楼记》问世,发浩音于四海,振遗响于百代 。故《泰志》称斯楼为“吾邑之文运命脉”,洵非虚语 。元明以降,兵连祸结,斯楼屡建屡毁,不胜其叹 。岂楼之兴废,或亦有关国运之盛衰乎?
今逢盛世,遂有重修望海楼之举 。
公历二〇〇七年秋,巍然一楼飞峙泰州凤城河之滨,上接重霄,下临无地,飞阁流丹,崇阶砌玉,其势可与黄鹤楼、滕王阁媲美,允称江淮第一楼 。望海楼之再兴,岂独泰州一邑“文运命脉”之象征哉!
予登乎望海一楼,凭栏远瞩,悄然而思:古之海天,已非今之目力所及;而望海之情,古今一也 。望其澎湃奔腾之势,则感世界潮流之变,而思何以应之;望其浩瀚广袤之状,则感孕育万物之德,而思何以敬之;望其吸纳百川之广,则感有容乃大之量,而思何以效之;望其神秘莫测之深,则感宇宙无尽之藏,而思何以宝之;望其波澜不惊之静,则感一碧万顷之美,而思何以谐之;望其咆哮震怒之威,则感裂岸决堤之险,而思何以安之 。
嗟夫,望海之旨大矣,愿世之登临凭眺者,于浮想之余,有思重建斯楼之义 。是为记 。
泰州是汉朝和唐朝的古城,前面临江后方近海,土壤肥沃物庶丰富 。泰州的东南有座楼,名叫望海楼,建于宋朝,是泰州城的一处著名景观 。各代的名人圣贤,常常在这里吟咏作乐 。先世祖上范仲淹(字文正)曾经在泰州的西溪镇做盐仓监官(负责监督淮盐贮运转销),适逢那时腾宗谅(字子京)在海陵做事,他们曾相约一起登楼,饮酒作诗,范仲淹有“君子不独乐”等词句,他“先忧后乐”的意思已经很明显了 。
又经过二十多年,才有《岳阳楼记》问世,发出的(“先忧后乐”的)呼声传遍四海 流传百代 。因此《泰州志》称这楼是“我县文学气象的命脉”,这绝不是虚妄的话 。元明年间,战争兵乱不断,这楼多次摧毁再建,承受不起这样的哀叹了 。
今日恰逢盛世,于是有了重修望海楼的事 。公历二00七年的秋天,望海楼巍峨峙立在泰州的凤城河畔,上接重云,(在望海楼上)向下望去深得不见地底 。阁道横空彩饰鲜艳,重重的楼阶都是用玉砌成,它的气势可以和黄鹤楼、滕王阁比美了,可谓是江淮第一楼 。望海楼的再次兴盛,何止是泰州一县的“文学气象命脉”的象征啊!
我登上望海楼,靠着栏杆远望,默默地思考着:古时的海和天,已不是今日眼中所看到的了:然而看海的情感,古时和今日是一样的 。看见这海的奔腾的气势,就感慨世界潮流的变化,然后思考如何应对这样的改变;看到这海浩瀚广袤的样子,就感叹它孕育万物的品德,然后思考如何去敬畏它;看见它容纳百川的广阔胸襟,就感慨它因为包容而壮大的气量,然后思考如何效仿它;看到它神秘难测的深度,就感叹宇宙中这无尽的宝藏,而后就思考如何珍惜它;看到它波澜不惊的平静,就感慨它碧波千里的美丽,然后思考怎样与它相和谐;看到它咆哮震怒的威严,就感到有堤岸裂绝的危险,然后会思考怎样才能安全 。
4.《卧薪尝胆》文言文和翻译
原文:
勾践之围会稽也,嚼然叹曰:“各终于此乎?”种曰:“汤系夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸 。由是观之,何速不为福乎?”吴既赦越,越王勾践反国,乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也 。曰:“女志会稽之耻邪?”身白操作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,赃贫吊死,与百姓同其劳 。