导读目前应该是有很多小伙伴对于老马识途文言文翻译及注释方面的信息比较感兴趣,现在小编就收集了一些与老马识途文言文翻译及注释相关的信息来...
文章插图
目前应该是有很多小伙伴对于老马识途文言文翻译及注释方面的信息比较感兴趣,现在小编就收集了一些与老马识途文言文翻译及注释相关的信息来分享给大家,感兴趣的小伙伴可以接着往下看,希望会帮助到你哦 。
【老马识途文言文翻译及注释 老马识途文言文翻译解释】老马识途,意思是指老马认识路,比喻有经验的人对事情比较熟悉 。出自《韩非子·说林上》 。接下来分享老马识途文言文翻译及注释 。
管仲、隰朋从于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道 。管仲曰:“老马之智可用也 。”乃放老马而随之,遂得道 。行山中无水,隰朋曰:“蚁冬居山之阳,夏居山之阴,蚁壤一寸而仞有水 。”乃掘之,遂得水 。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不难师于老马、老蚁,今人不知以其愚心而师圣人之智,不亦过乎?
译文:
春秋时代,有一次,管仲和隰朋跟随齐桓公出征孤竹国,春天去,冬天回,归途中迷失了道路 。管仲说:“可以让老马发挥作用了 。”于是让几匹老马在前面走,队伍跟在后面,终于找到了道路 。走在山里,队伍找不到水喝 。隰朋说:“蚂蚁冬天住在山南,
夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源 。”果然挖到了水 。
像管仲这样能干、隰朋这样聪明的人,也知道要向老马和蚂蚁学习,但现在有许多人,不知道自己知识浅薄,却不愿向学习聪明人的知识,不也是错得很厉害吗?
管仲、隰(xí)朋:两人都是辅佐齐桓公的大臣,帮助桓公成就了霸业 。
从:跟随 。
伐:讨伐,攻打 。
孤竹:指孤竹国,相传为神农氏的后裔,春秋时的古国,在今河北卢水(指的是滦(luán)河,此处的孤竹国在今河北省卢龙县城南滦河与青龙河交汇处东侧) 。
往:出征 。
反:通“返”,返回 。
迷途:分辨不清方向,今指心神迷乱,辨不清是非 。
失道:迷失归途 。道:归途 。
放:放开,指解脱羁绊让马自己随便走 。
随:跟随,跟着 。随之,跟着它,跟着老马,之字是代词 。
阳:山之南水之北 。
阴:山之北水之南 。
一寸而仞:相当于七尺或八尺 。仞,古代长度单位,七尺或八尺为一仞 。
本文到此结束,希望对大家有所帮助 。
- 高祖回家乡故事简要概括 高祖还乡原文及翻译
- 自在飞花轻似梦下一句是什么自在飞花轻似梦的原文及翻译 自在飞花轻似梦下面一句是什么
- 暮江吟古诗的意思翻译
- 夜书所见古诗意思解读全诗 夜书所见古诗的意思翻译
- 河中石兽阅读理解和写作特点 河中石兽原文及翻译和注释
- 木兰诗全文翻译
- 杞人忧天原文和译文 杞人忧天文言文翻译及注释
- 伯牙鼓琴原文、注释及译文 伯牙鼓琴翻译六年级
- driver中文翻译 driver是什么意思英语
- 梦游天姥吟留别原文及翻译