怎么区分外国人的名和姓 英文名是姓在前还是名在前

【怎么区分外国人的名和姓 英文名是姓在前还是名在前】我们中国人是姓+名 。姓放在前面,名放在后面 。
小学上英语课,老师都讲过,外国人都是名+姓 。
但是,很多地方看到 first name, last name 之类的用法,很多人都晕了 。尤其给自己起英文名的时候,更不知道究竟哪个放前面哪个放后面 。
咱们抛开“姓”名“不谈,就先说说外国人名字的叫法 。
比如:Jack Roberton
Jack 排在前面,所以很自然地,就是 first name,也叫 given name 。
Roberton排在后面,所以也很自然地,就是 last name,这个名字也叫 surname 或者 family name.
我们区分一下 given name 和 family name 。
given name 就是给你的名字,而 family name 就是整个家族的称呼 。
比如,王铁柱 。“铁柱”是爸妈给这个小孩起的称呼 。这个称呼跟随他一辈子 。
但是,铁柱是王家人,“王”就是一个 family name 。如果铁柱以后结婚生子,这个 family name 会继续延续下去 。
OK,学校的教育到此就为止了 。但是还有一个问题没解决,我们称呼外国人,究竟是叫他的 first name 还是 last name?
仍然是 Jack Roberton,什么时候叫他 Jack,什么时候叫 Roberton,什么时候叫 Jack Roberton?
1. 当你和他是朋友、同辈、或者他让你这样叫时,你可以称呼其为 Jack 。
2. 如果在校园或者一些正式的场合,要叫 Mr. Roberton,Professor 或者 Prof. Roberton, Dr. Roberton 。
3. 如果关系不是非常亲密,或者你是他的上级,直接叫 Roberton 是非常不礼貌的 。
4. 在做介绍时,要说全名 Jack Roberton 。

怎么区分外国人的名和姓 英文名是姓在前还是名在前

文章插图