报任安书原文一句一句翻译 报任安书拼音版古者富贵( 二 )


旃(zhān)裘之君长咸震怖,乃悉征左右贤王,举引弓之人,一国共攻而围之 。转斗千里,矢(shǐ)尽道穷,救兵不至,士卒死伤如积 。然陵一呼劳(lào)军,士无不起,躬自流涕,沬(huì)血饮泣,更(gèng)张空弮(quān),冒白刃,北向争死敌者 。
1、旃裘:匈奴用的毛毡和皮裘,代指匈奴;咸:都; 2、左右贤王:即左贤王与右贤王,单于以下最高官职; 3、举:尽,全; 4、沬血:犹血流满脸;沬:以手掬水洗脸; 5、空弮:无箭的弩弓; 6、争死敌者:争着与敌人拼命 。
陵未没(mò)时,使有来报,汉公卿王侯皆奉觞(shāng)上寿 。后数日,陵败书闻,主上为之食不甘味,听朝不怡(yí),大臣忧惧,不知所出 。仆窃不自料其卑贱,见主上惨(cǎn)怆(chuàng)怛(dá)悼(dào),诚欲效其款款之愚 。
1、没:指军队覆没; 2、奉觞上寿:敬酒祝寿; 3、不知所出:不知如何是好; 4、窃:私下: 5、惨怆:凄楚悲伤;怛悼:悲痛伤感; 6、效:献; 7、款款:忠实诚恳的样子 。
以为李陵素与士大夫绝甘分少,能得人之死力,虽古之名将,不能过也 。身虽陷败,彼观其意,且欲得其当(dàng)而报于汉 。事已无可奈何,其所摧败,功亦足以暴(pù)于天下矣 。
1、士大夫:指李陵部下的将士; 2、绝甘分少:指甘美的东西自己不肯吃,把仅有的少量物品分给别人; 3、彼观:犹\"观彼”; 4、得其当:得到合适的机会,或谓指得一份与罪责相当的功劳; 5、摧败:击破; 6、暴:显露 。
仆怀欲陈之,而未有路,适会召问,即以此指,推言陵之功,欲以广主上之意,塞(sè)睚(yá)眦(zì)之辞 。未能尽明,明主不晓,以为仆沮(jǔ)贰师,而为李陵游说(shuì),遂下于理 。拳拳之忠,终不能自列 。
1、怀欲陈之:指心怀某种想法想说出来; 2、指:意旨,意向; 3、眶眦之辞:怨怒之辞;睚眦:怒目而视; 4、沮:诋毁; 5、贰师:指贰师将军李广利,武帝宠妃李夫人之兄,汉武帝派李广利为征讨匈奴的主力军,为统帅,李陵为助军 。李陵被围,李广利屯兵祁连,坐观其败; 6、游说:指以言语劝说别人听从自己的意见; 7、理:大理,即廷尉,掌诉讼刑狱; 8、拳拳:忠心耿耿的样子; 9、 列:陈述 。
因为诬上,卒从吏议 。家贫,货赂不足以自赎(shú);交游莫救视,左右亲近不为一言 。身非木石,独与法吏为伍,深幽囹(líng)圄(yǔ)之中,谁可告诉者!
1、吏议:法庭官吏所判决的罪名; 2、货赂:财物; 3、自赎:汉代法律规定可以用钱赎罪; 4、幽:拘禁; 5、囹圄:监狱; 6、者:句末语助 。
此真少卿所亲见,仆行事岂不然乎?李陵既生降(xiáng),颓(tuí)其家声,而仆又佴(èr)之蚕室,重为天下观笑 。悲夫!悲夫!事未易一二为俗人言也 。
1、颓:败坏; 2、佴:次,紧跟着 。李陵降后族诛,紧接着司马迁以救李陵受宫刑,下之蚕室;蚕室:养蚕之室,密封而温暖,受宫刑的人怕风寒,须入蚕室保养; 3、重:副词,深,甚 。
[译文]这些,正是少卿你亲眼看见的,我的所作所为难道不正是这样吗?李陵投降以后,败坏了他的家族的声誉,而我接着被置于蚕室,深为天下人所耻笑,可悲啊!可悲!这些事情是不容易逐一地向世俗之人解释的 。
仆之先非有剖符丹书之功,文史星历,近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡(chāng)优所畜,流俗之所轻也 。假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异?而世俗又不与能死节者次比,特以为智穷罪极,不能自免,卒(zú)就死耳 。何也?素所自树立使然也 。
1、剖符:以竹、木或金属制成,上书文字,剖而为二,君臣各执其一以为凭证;丹书:在铁券上用朱砂写的誓词,作为后世子孙免罪的凭信,又称丹书铁券; 2、文史星历:指文献、史籍、天文、历法,都是太史令所掌管的事; 3、卜:负责占卜的官;祝:祠庙中司祭礼的人; 4、倡优:歌舞杂技艺人;畜:豢养; 5、亡:失掉; 6、死节:守节义而死;次比:相提并论 。