周亚夫军细柳翻译及原文拼音 周亚夫军细柳拼音版全文朗读( 二 )


岂不/罹(lí)/凝寒?松柏/有/本性 。
梁甫行
曹植(三国)
八方/各/异气,千里/殊/风雨 。
剧哉/边海/民,寄身/于/草野 。
妻子/象/禽兽,行止/依/林阻 。
柴门/何/萧条,狐兔/翔/我宇 。
浣溪沙
晏殊(北宋)
一曲/新词/酒一杯,去年/天气/旧亭台 。夕阳/西下/几时回?
无可/奈何/花落去,似曾/相识/燕归来 。小园/香径/独徘徊 。
采桑子
欧阳修(北宋)
轻舟/短棹(zhào)/西湖好,绿水/逶迤(wēiyí) 。芳草/长堤,隐隐/笙歌/处处随 。
无风/水面/琉璃滑,不觉/船移 。微动/涟漪(yī),惊起/沙禽/掠岸飞 。
相见欢
朱敦儒(北宋)
金陵/城上/西楼,倚/清秋 。万里/夕阳/垂地/大江流 。
中原/乱,簪缨/散,几时/收?试倩(qìng)/悲风/吹泪/过扬州 。
如梦令
李清照(南宋)
常记/溪亭/日暮,沉醉/不知/归路 。兴尽/晚/回舟,误入/藕(ǒu)花/深处 。争渡,争渡,惊起/一滩/鸥鹭 。

周亚夫军细柳翻译及原文拼音 周亚夫军细柳拼音版全文朗读

文章插图
答/谢中书/书
陶弘(hóng)景(南朝)
山川/之美,古来/共谈 。高峰/入云,清流/见底 。两岸/石壁,五色/交辉 。青林/翠竹,四时/俱备 。晓雾/将歇,猿鸟/乱鸣;夕日/欲颓(tuí),沉鳞/竞跃 。实是/欲界之仙都 。自/康乐/以来,未复/有/能与(yù)其奇者 。
译文:
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的 。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底 。两岸的石壁,色彩斑斓,交相辉映 。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存 。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面 。这实在是人间的仙境啊!自从(南朝的)谢灵运以来,就再也没有能够欣赏这种奇丽景色的人了 。
记/承天寺/夜游
苏轼(北宋)
元丰六年/十月十二日/夜,解衣/欲睡,月色/入户,欣然/起行 。念/无与为乐者,遂(suì)/至承天寺/寻张怀民 。怀民/亦/未寝,相与/步于/中庭 。庭下/如积水空明,水中/藻、荇(xìng)交横,盖/竹柏影也 。何夜/无月?何处/无竹柏?但/少闲人/如吾两人者耳 。
译文:
元丰六年十月十二日夜晚,(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步 。想到没有和我一起游乐的人,(我)就前往承天寺寻找张怀民 。(正好)张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步 。(只见)月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明,水中像有水草一样纵横交错,原来是竹子和柏树的影子 。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了 。
与/朱元思/书
吴均(南朝)
风/烟/俱净,天/山/共色 。从流/飘荡,任意/东西 。自富阳至桐庐/一百许里,奇山/异水,天下/独绝 。
水/皆/缥(piǎo)碧,千丈/见底 。游鱼/细石,直视/无碍 。急湍(tuān)/甚箭,猛浪/若奔 。
夹岸/高山,皆生/寒树,负势/竞上,互相/轩邈(miǎo),争高/直指,千百/成峰 。泉水/激石,泠泠(línglíng)/作响;好鸟/相鸣,嘤嘤/成韵 。蝉/则千转不穷,猿/则百叫无绝 。鸢(yuān)飞戾(lì)天/者,望峰/息心;经纶(lún)世务/者,窥(kuī)谷/忘反 。横柯(kē)/上蔽,在昼/犹昏;疏条/交映,有时/见日 。
译文:
风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色 。(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西(漂流) 。从富阳到桐庐,一百里左右,奇异的山,灵异的水,天下独一无二 。