儿童故事:一个贵族和他的女儿们的故事( 三 )


只有一个人——那个最年轻的安娜·杜洛苔——心中感到难过 。他们正要推倒一株砍掉的树 , 在这株树的枝桠上有一只黑颧鸟的窠 , 窠里的小颧鸟正在伸出头来——她替它们向大家求情 , 她含着眼泪向大家求情 。这株有窠的树算是为颧鸟留下了 。这不过只是一件很小的事情 。
“有的树被砍掉了 , 有的树被锯掉了 。
接着一个有三层楼的船便建造起来了 。建筑师是一个出身微贱的人 , 但是他有高贵的仪表 。他的眼睛和前额说明他是多么聪明 。瓦尔得马尔·杜喜欢听他谈话;他最大的女儿意德——她现在有15岁了——也是这样 。当他正在为父亲建造船的时候 , 他也在为自己建造一个空中楼阁:他和意德将作为一对夫妇住在里面 。
幻想也许可能成为事实 。不过 , 这位建筑师虽然有一个聪明的头脑 , 但却是一个穷鬼 。的确 , 一只麻雀怎么能在鹤群中跳舞呢?呼——嘘!我飞走了 , 他也飞走了 , 因为他不能住在这儿 。小小的意德也只好克服她的难过的心情 。因为她非克制不可 。”
“那些黑马在马厩里嘶鸣;它们值得一看 , 而且也有人在看它们 。国王亲自派海军大将来检验这条新船 , 来布置购买它 。海军大将也大为称赞这些雄赳赳的马儿 。我听到这一切 , ”风儿说 。“我陪着这些人走进敞开的门;我在他们脚前撒下一些草叶 , 像一条一条的黄金 。瓦尔得马尔·杜想要有金子 , 海军大将想要有那些黑马——因此他才那样称赞它们 , 不过他的意思没有被听懂 , 结果船也没有买成 。
它躺在岸边 , 亮得放光 , 周围全是木板;它是一个挪亚式的方舟 , 但永远不曾下过水 。呼——嘘!去吧!去吧!这真可惜 。
“在冬天 , 田野上盖满了雪 , ‘巨带’里结满了冰 , 我把冰块吹到岸上来 , ”风儿说 。“乌鸦和大渡乌都来了 , 它们是一大群 , 一个比一个黑 。它们落到岸边没有生命的、被遗弃了的、孤独的船上 。它们用一种喑哑的调子 , 为那已经不再有的树林 , 为那被遗弃了的贵重的雀窠 , 为那些没有家的老老少少的雀子而哀鸣 。
这完全是因为那一大堆木头——那一条从来没有出过海的船的缘故 。
“我把雪花搅得乱飞 , 雪花像巨浪似地围在船的四周 , 压在船的上面!我让它听到我的声音 , 使它知道 , 风暴有些什么话要说 。我知道 , 我在尽我的力量教它关于航行的技术 。呼——嘘!去吧!
“冬天逝去了;冬天和夏天都逝去了 。它们在逝去 , 像我一样 , 像雪花的飞舞 , 像玫瑰花的飞舞 , 像树叶的下落——逝去了!逝去了!人也逝去了!
“不过那几个女儿仍然很年轻 , 小小的意德是一朵玫瑰花 , 美丽得像那位建筑师初见到她的时候一样 。她常常若有所思她站在花园的玫瑰树旁 , 没有注意到我在她松散的头发上撒下花朵;这时我就抚着她的棕色长头发 。于是她就凝视那鲜红的太阳和那在花园的树林和阴森的灌木丛之间露出来的金色的天空 。
“她的妹妹约翰妮像一朵百合花 , 亭亭玉立 , 高视阔步 , 和她的母亲一样 , 只是梗子脆了一点 。她喜欢走过挂有祖先的画像的大厅 。在画中那些仕女们都穿着丝绸和天鹅绒的衣服;她们的发髻上都戴着缀有珍珠的小帽 。她们都是一群美丽的仕女 , 她们的丈夫不是穿着铠甲 , 就是穿看用松鼠毛做里子和有皱领(注:这是欧洲16世纪流行的一种领子 。